Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
24 octobre 2011 1 24 /10 /octobre /2011 11:40

http://russiapedia.rt.com/files/prominent-russians/literature/eduard-limonov/eduard-limonov_4-t.jpg

 

" Pour être pleinement ce poète, il ne lui manque qu'un nom, quelque chose qui sonne mieux que son triste patronyme de bouseux ukrainien. (...) .Édouard Savenko devient Ed Limonov - hommage à son humeur acide et belliqueuse, car limon signifie citron et  limonka grenade - celle qui se dégoupille.Même son nom, ça lui plaît de ne le devoir qu'à lui-même. "

 

 

Au début du roman, quand j'ai appris qu'il s'apellait Édouard Savenko, et non pas Édouard Limonov, comme je l'imaginais, j'ai été surprise.Ce n'est qu'à la 85 page que j'ai enfin compris d'où venait ce Limonov,  ( voir ci-dessus ) et d'ailleurs, choisi comme titre du livre. J'ai trouvé cela amusant, et aussi trouvé que ça lui correspondait tout à fait.

 

 

 

source

Partager cet article
Repost0

commentaires